作为一套家喻户晓的经典教材,新概念英语系列从几十年前推出至今依然受到很多人的推崇。下面小编就和大家分享新概念英语3究竟好在哪里,希望能够帮助到大家,来欣赏一下吧!
1.语言素材经典实用。新3文章虽然写于几十年前,但课文中包含的绝大多数语言知识点历久弥新,放到今天仍然非常实用。熟读过新概念3的同学会发现书中的很多短语句型在今天的英语材料中也同样频繁出现。比如课文中曾经出现过的all shapes and sizes/rise to fame/reduce you to tears/go into raptures/be under an illusion等说法都可以在The Economist等外刊上找到例证。
2.题材有趣,包含众多文化背景知识。通过新概念3不仅可以学到经典表达,还可以学到不少文化和社会知识。比如第45课The Power of the press讲述了现代新闻媒体对普通人生活可能带来的巨大影响,这一点在现实生活中可以找到大量的案例。第53课In the public interest则介绍了北欧的司法制度Ombudsman。此外,不少文章还带有英式冷幽默,比如第28课Five pounds too dear,第46课Do it yourself以及第50课New Year resolutions
第57课Back in the old country也是一篇经典佳作。主人公年少离家,和父亲相依为命,长大后受父亲临终委托只身回到故里,却发现沧海桑田,物是人非,故乡成为回不去的地方。这篇文章朴实而优雅,同时带着淡淡的哀伤,是一篇值得一读再读的佳作。
3.知识点密集。新3每一篇课文都包含大量语法和词汇知识点,比如定语从句、虚拟语气、完成时态等。教材60篇课文所涵盖的词汇量也比较可观,学完新概念3后你的词汇量会有一个比较大的提升,基本能够应对四六级以及考研英语的词汇量要求。
为了最大限度掌握新3课文表达的精髓,我们可以采用“回译法”。回译是指对译文再次翻译,把自己或别人的译文翻译回原文,然后将回译和原文进行比较。从比较中可以发现两种语言在结构和表达方面的差异,从而提高对目标语言的理解。新概念3课文就是一个很好的回译材料。
我们有时候会发现一些英文读起来好像很简单,但一到自己动笔才发现自己写不出那么简洁有力的句子。而“回译”能够帮助我们意识到原文表达的精彩之处并且更好地掌握它们。
举个例子,新3课文有这么一段话:
去年春天,妻子让我请人检查一下我家的割草机。那台割草机去年夏天就坏了,尽管我答应修,但一直没抽出时间。我不愿听妻子的建议,说我自己会修。
你可能会将它翻译为:
Last spring, my wife suggested I ask a man to check our lawn mower. The lawn mower went wrong the previous summer, and although I promised to repair it, I never had enough time to do it. I did not want to take my wife’s advice, and insisted that I would repair it.
Last spring my wife suggested that I call in a man to look at our lawn mower. It had broken down the previous summer, and though I promised to repair it, I had never got round to it. I would not hear of the suggestion and said that I would fix it myself.
(1) call in比起ask要更为精确,call in somebody to do something是一个固定搭配,意思是“请来某人做某事”;
(2) “机器故障”可以用break down来表达,同时这句话用的是过去完成时,比起过去时更加准确,因为可以强调“割草机坏掉”这件事带来的影响。
(3) “某人没有时间做某事”可以用somebody never gets round to something/doing something来表达。比如“我一直想加个锁,但总是拖着没做”可以说:I keep meaning to put a lock on it, but I never get round to it.
(4) “不愿听(某人的建议、忠告等)”可以用would not hear of something来表达。
这样总结对比下来我们对课文的知识点会有更加深刻的认识。建议有空的同学可以选取新概念英语3当中比较感兴趣的课文或段落进行回译练习。在此基础上,我们还可以对课文做做笔头或者口头复述,关于复述的教程可见:怎样对一篇文章进行复述?
此外,需要课文详细分析的同学可以去看一看新概念3教材对应的《自学导读》,上面对课文中出现的长难句、词汇以及课后练习题都有比较详细的分析。
1、What was exceptional about the two men's stay on the desert island?
Most of us have formed an unrealistic picture of life on a desert island.
form an unrealistic picture of sth 对…抱有不切实际的幻想
-- A large number of people have formed an unrealistic picture of the job. Form(v.形成, 构成)= develop(vt.逐渐形成)
-- develop a habit = form a habit 养成一种习惯
2、We sometimes imagine a desert island to be a sort of paradise where the sun always shines.
imagine sth to be = imagine sth as
-- Some people imagine flying to be more dangerous than traveling by train.
-- A large number people imagine the USA as their paradise.
3、Life there is simple and good. Ripe fruit falls from the trees and you never have to work.
You never have to work = you needn’t work = you don’t need to work
4、The other side of the picture is quite the opposite. Life on a desert island is wretched.
quite the opposite 恰恰相反 / quite different
You either starve to death or live like Robinson Crusoe, Waiting for a boat which never comes.
Either you or I am going to the party. (谓语动词和接近的主语保持一致)
Either come in or go out, don’t stand on the doorway.(门口, 门道)
5、Perhaps there is an element of truth in both these pictures, but few us have had the opportunity to find out.
an element of truth = a bit of truth
Optimistic(adj.乐观的) Pessimistic(adj.悲观的, 消极的)
6、Two men who recently spent five days on a coral island wished they had stayed there longer.
1>如果表达与现在情况相反, that 从句中的动词要用过去时(be 动词要用 were)。
-- I wish you could drive a car. = I am sorry you can’t drive a car.
2>如果表达与过去情况相反, that 从句中的动词要用过去完成时。
-- I wish I hadn't spent so much money. = I am sorry I spend so much money.
-- I wish that you had written to him. = I am sorry you didn’t write to him.
7、如果表达与将来事实相反的情况或将来不可能实现的心愿, that 从句中要使用 would, could 等情态动词的过去时形式。
-- I wish that I could go abroad tomorrow.
-- I wish that you could come here tomorrow. 4>if only 要比 wish 更富有戏剧性和感情色彩
-- If only the weather would change. = I wish the weather would change. 要是天气转晴该有多好啊!
-- We wish that we knew where to look for him. = If only we knew where to look for him. 要是我们知道到哪去找他该有多好啊!
-- If only we could have gone to the party. 要是我们昨天能参加那个聚会该有多好啊!
-- If only you hadn't said that. 你要是不说那句话多好啊!
-- If only you would come here tomorrow. 你明天要是能来该有多好啊!
8、They were taking a badly damaged boat from the Virgin Islands to Miami to have it repaired During the journey, their boat began to sink.
have it repaired (have sth done)
They quickly loaded a small rubber dinghy with food, matches, and cans of beer and rowed for a few miles across the Caribbean until they arrived at a tiny coral island.
load…with sth 把某物装载到…上
-- The workers are loading the truck with goods. Unload(vi.卸货, 退子弹 vt.倾销, 卸)
9、There were hardly any trees on the island and there was no water, but this did not prove to be a problem.
hardly any = very little/few (hardly adv.刚刚, 几乎不)
-- Hardly anybody likes him because he is so rude. 几乎没人喜欢他, 因为他非常粗鲁。
-- You hardly eat anything, what's wrong? 你几乎什么都没吃, 怎么了? prove to be = turn out to be
10、The men collected rainwater in the rubber dinghy.
As they had brought a spear gun with them, they had plenty to eat.
11、They caught lobster and fish every day, and, as one of them put it 'ate like kings'.
Put = express
12、When a passing tanker rescued them five days later, both men were genuinely sorry that they had to leave.
Both men were genuinely sorry that they had to leave.
= If only we could have stayed on the desert island a little bit longer.
1、What did the man expect to find under the stairs?
After her husband had gone to work, Mrs. Richards sent her children to school and went upstairs to her bedroom.
2、She was too excited to do any housework that morning, for in the evening she would be going to a fancy-dress part with her husband.
fancy-dress party = costume party
1> too ... to… 太...而不能… (不定式 to 在大部分情况下表示否定概念)
2> not/never too ... to… 并不太...所以能够…
-- One is never too old to learn 活到老, 学到老。
-- The question is not too difficult for me to answer. 这个问题并不太难, 所以我能够答得出。
3>如果在副词 too 前发现修饰语 all, but, only, 不定式 to 的概念也是肯定的。
-- They are all too satisfied to work with you.
-- I am only too glad to have someone to speak to. 我太高兴了, 想找个人说话。
-- He was but too eager to get home.
3、She intended to dress up as a ghost and as she had made her costume the night before, she was impatient to try it on.
intended to 打算做什么 = mean to do 意图做什么
dress up as… 化妆成为…
the night before 前一个晚上(以过去的某一个时间为基准点)
last night 昨天晚上(以现在为基准点)
-- She went to New York on business three days ago, the night before she got everything ready.
be impatient to do sth 急于要做某事, 迫不及待做某事
impatient 可以换为 eager, anxious, hungry, thirsty, desperate, can't wait(口语)
desperate(adj.不顾一切的, 拚死的)
-- she was impatient to try it on.(try on 试穿)
4、Though the costume consisted only of a sheet, it was very effective.
After putting it on, Mrs. Richards went downstairs.
After putting it on 穿上以后
5、She wanted to find out whether it would be comfortable to wear.
= It would be comfortable (for her) to wear
动词不定式 to wear, 用来修饰说明 comfortable, 作它的状语。
-- It is easy for me to read.
-- The book is difficult to read.
-- The dress is easy to wash.
-- Your handwriting is easy to recognize.
1> The music is sweet to hear.
2> The machine needs repairing. (用 need, want 和动名词形式直接搭配)
3> The dictionary is worth buying.
-- The book is worth reading.
4>The house is under construction.(介词 under 表达被动的意味)
-- The puma is under control.
-- The problem is under discussion.(n.讨论)
-- The thief is under arrest.(n.逮捕, 拘留)
5> The airport came into use again.(came into 不及物动词短语)
-- Our time has already gone to waste.(go to waste 浪费掉, 付诸东流)
6> able 形容词后缀, 跟在动词后表达"能够被...的"
-- She is a respectable person.(respectable adj.可敬的, 值得被尊敬的)
-- This is a returnable bottle. 这是一个能被退回的瓶子。(returnable adj.可被退回的)
7> consist of, comprise 本身表达被动概念, 结构形式为主动
6、Just as Mrs. Richards was entering the dinning room, there was a knock on the front door.
She knew that it must be the baker.
She had told him to come straight in if ever she failed to open the door and to leave the bread on the kitchen table.
straight adv.直接地, 径直地
if even(ever 用于条件句。表示任何时候, 任何场合)= when ever
-- If ever you see George give him my best regards.(n.问候)
-- When ever he is in trouble I'll be on the spot.
Not wanting to frighten the poor man, Mrs. Richards quickly hid in the small storeroom under the stairs.
Not wanting (分词的否定结构形式, 做原因状语。)
多用于句首, 也可插入句中, 主谓之间。
Not wanting to make her nervous, the doctor didn't fully explain the seriousness of condition.
= The doctor, not wanting to make her nervous, didn't fully explain the seriousness of her condition.
She heard the front door open and heavy footsteps in the hall. Suddenly the door of the storeroom was opened and a man entered.
Mrs. Richards realized that it must be the man from the Electricity Board who had come to read the metre.
read the metre 查电表
She tried to explain the situation, saying 'It's only me', but it was too late.
saying(现在分词做伴随状语)
The man let out cry and jumped back several paces.
let out a cry 大叫了一声(= utter a cry /give a cry)
utter vt.发出, 做声, 发表, 发射
jump back several paces 后退了好几步
When Mrs. Richards walked towards him, he fled, slamming the door behind him.
Slamming(现在分词作方式状语或伴随状语, 说明 fled 的情况)
★ 新概念英语第四册第31课:The sculptor speaks
★ 新概念英语第三册第17课:The longest suspension bridge in the...
★ 新概念英语第四册第43课:Are there strangers in space?
★ 新概念英语第一册第33-34课:A fine day
★ 新概念英语第一册第45-46课:The boss's letter
★ 新概念英语第一册第13-14课:A new dress
★ 新概念英语第四册第42课:Recording an earthquake
★ 新概念英语第三册
上一篇:新概念三册你所不知道那些事
下一篇:背诵新概念英语三的好处