"不好意思,刚才的日语表达失礼了" 这句话用敬语翻译成日语是:“すみません、先ほどの日本語の表現が丁寧でなかったことをお詫明願います。”
或者更礼貌一些:
“申し訳ございません、先程の日本語の使い方が丁寧でなくて、誠に恐縮です。”
在日语中,使用敬语时通常需要根据上下文来选择合适的表达方式。上面提供的翻译是比较正式和礼貌的说法,适用于向对方道歉时使用。
或者更礼貌一些:
“申し訳ございません、先程の日本語の使い方が丁寧でなくて、誠に恐縮です。”
在日语中,使用敬语时通常需要根据上下文来选择合适的表达方式。上面提供的翻译是比较正式和礼貌的说法,适用于向对方道歉时使用。
上一篇:AD钙奶文案策划书1000字
下一篇:返回列表