一次通过CATTI二级笔译经验分享?这些备考经验你值得拥有,下面小编就和大家分享一次通过CATTI二级笔译经验贴,希望能够帮助到大家,来欣赏一下吧。
01
要想通过二级笔译,一定的英语能力是非常有必要的,无论是综合还是实务,几乎每道题都考察了英语词汇量和阅读能力,汉译英会考察英语语言组织能力,也就是写作能力。
可以通过背诵GRE单词书或者平时读外刊积累,一定要经常复习,这样才能达到高效记单词的效果。至于如何通过读外刊记单词我会单独写篇文章哒!
2.增加英语阅读量(二笔综合阅读考察快速阅读,找关键词,抓题干重心)
可以通过大量读外刊,配合做阅读题来提升。(同样读外刊我也会单独分享一篇文章)阅读题可以做专八,雅思和二笔真题来提高。做题的时候要有意识地提高阅读速度,运用正确地阅读方法做。比如,我会先浏览第一段,大概了解一下文章讲的是什么,之后去看题,找出所有题干的关键词,带着关键词有目的地看文章。此外,在阅读完每段后,脑中要大概有印象每段讲的内容,这样做题时遇到模糊不清的选项时,方便回文中找。雅思阅读中的一些题型(辨别正误,段落标题,配对题)就能提升找关键词和概括段落内容的能力。
考专业英语四级的时候,我做过华研专四语法书,算是系统地梳理过一次,但是仍有许多细小地语法点没有记牢。我建议买一本语法书,在学习过程中发现自己哪部分欠缺,在语法书中找到相应的部分巩固。如果不知道自己的弱项,可以通过做语法题来发现,比如专四语法,二笔综合。二笔综合中虚拟语气考的比较多,可以有针对性地看一下。
02
提高翻译能力是一个十分漫长的过程,这个过程中时常的挫败感是少不了的,所以遇到点困难一定不要放弃。发现自己的译文和原文差距过大,正好是一个学习,模仿,提高翻译水平的机会。
学习翻译闭门造车万万不可取,也不要随意选择翻译书籍,要选择针对备考的书籍,这里推荐《韩刚二级笔译》,我在整个二级笔译备考过程中只使用了这一本书,里面有历年的二笔真题,英译汉和汉译英各有10个翻译技巧,技巧也不是空洞的技巧,是搭配大量的练习和真题讲解的。我在考后也看过叶子楠老师的《英译汉译注评》里面有学生的译文批改,都是常见的翻译错误,可以在别人的错误中反思自己的译文。此外,里面还有2-3篇优秀译文赏析,可以对比来看,去粗取精,找别人译文的闪光点学习。
英语阅读和理解能力要通过第一板块,提高英语基础能力,可以读外刊,新手可以阅读优质双语读物,比如《英语文摘》,中国日报双语公众号等。在读双语读物的时候,为节约时间可以视译,遇到不会的地方,再对照汉语。把不会的部分划上重点,思考是句子没看懂(语法问题),还是有单词不会,还是看懂了不会组织语言,以便下次改进。双语转换能力需要看翻译书籍提高(即该模块第一部分),而汉语表达能力,其实就是汉语的基本功啦,母语是汉语的我们,汉语能力不会特别差。二笔考察的文章比较偏正式,不需要我们的译文达到多么优美的效果,但是写出来的句子一定要通顺,不能死译,也就是按照英文的结构照搬下来,写个大长句,而要重新思考怎样整合句子,才符合中文的表达习惯(比如中文多用短句,英文多用长句)也不能写错别字,用错标点。最后,再看中文书籍,双语读物时也要多积累些好词好句。
汉译英考察双语转换能力,和英语表达能力。二笔汉译英的文章非常正式,多为政府报告一类,所以,要有针对性地看一些政府工作报告,领导人讲话这类地双语文章,积累相关英语表达。这类文章不难,有些句子,句型会在这类文章中反复出现,注意积累。比如,报告中会经常出现带有数字的句子,"今年出国留学生人数超过X.X""去年,GDP达到...,同比增长...。"像这种句子多积累几种表达方式,考试出现就灵活套用。在这里还要推荐一本书杜争鸣老师的《时政用语中译英释例》。这本书里有大量的时政用语翻译案例可以参考。
CATTI二级笔译实务英译汉真题
第一篇
Offshore supply vessels resembling large, floating flat-backed trucks fill Victoria Dock, unable to find charters in a sign of the downturn in Britain's oil industry.
With UK North Sea oil and gas production 44 percent below its peak, self-styled oil capital of Europe Aberdeen fears the slowdown is not simply cyclical.
The oil industry that at one stage sparked talk of Scotland as "the Kuwait of the West" has already outlived most predictions.
Tourism, life sciences, and the export of oil services around the world are among Aberdeen's targeted substitutes for North sea oil and gas -- but for many the biggest prize would be to use its offshore oil expertise to build a renewable energy industry as big as oil.
The city aims to use its experience to become a leader in offshore wind, tidal power and carbon dioxide capture and storage.
Alex Salmond, head of the devolved Scottish government, told a conference in Aberdeen last month the market for wind power could be worth 130 billion pounds, while Scotland could be the "Saudi Arabia of tidal power."
"We're seeing the emergence of an offshore energy market that is comparable in scale to the market we've seen in offshore oil and gas in the last 40 years," he said.
Another area of focus, tourism, has previously been hindered by the presence of oil. Eager to put Aberdeen on the international tourist map, local business has strongly backed a plan by U.S. real estate tycoon Donald Trump for a luxury housing and golf project 12 km (8 miles) north of the city, even though it means building on a nature reserve.
The city also hopes to reorientate its vibrant oil services industry toward emerging offshore oil centers such as Brazil. "Just because the production in the North Sea starts to decline doesn't mean that Aberdeen as a global center also declines," said Robert Collier, Chamber of Commerce Chief Executive. "That expertise can still stay here and be exported around the world."
两人都受到过猫的启示
斯卡拉蒂和肖邦都受到过猫的启示。斯卡拉蒂的猫用脚爪在他的大键琴的琴键上踩出一个一个音符时,斯卡拉蒂着手写了一首大键琴D小调赋格曲,《猫的赋格曲》。肖邦在创作F大调第3圆舞曲时,他的猫从钢琴键上跑过。肖邦感到非常有趣。在他称之为《猫的圆舞曲》中设法记下了同样的音响。
Both Were Inspired by Cats
Both Scarlatti and Chopin were inspired by cats. When Scarlatti's cat struck certain notes on the keys of his harpsichord, one by one, with its paws, Scarlatti proceeded to write The Cat’s Fugue, a fugue for harpsichord in D minor. While Chopin was composing Waltz No. 3 in F major, his cat ran across the keys of the piano, amusing Chopin so much that he tried for the same sounds in what is called The Cat's Waltz.