有关up和down的俚语,butter up和黄油可没关系!今天小编给大家带来了有关up和down的俚语,希望能够帮助到大家,下面小编就和大家分享,来欣赏一下吧。
有关up和down的俚语,butter up和黄油可没关系!
These are the most common IDIOMS with UP and DOWN used in English:
以下是英语中最常用的含有up和down俚语:
UP
关于up的俚语
act up = to misbehave
行为不当
My son used to act up every day when he was little.
我儿子小的时候,每天都要调皮捣蛋。
bottle up = stay hidden
避而不谈
He would rather bottle up rather than solve the problems at work.
break up = end a relationship
Jessica just broke up with her boyfriend.
back up = to copy something as a security measure
安全备份
My computer crashes three times this week, so I need to back up all my data now.
blow up = to get angry very fast
发脾气
Mr. Moore blows up almost every class because Jack is always late.
因为杰克总是迟到,摩尔先生几乎把每节课都搞砸了。
brighten up = to make cheerful, happy
My sister tried to brighten up my day when I was feeling said.
butter up = to flatter
奉承
She always butters up her boss when the new job position is available.
catch up = to share news with someone
跟某人分享新闻
I haven’t seen him for such a long time, and it was great to catch up.
我好久没见他了,能赶上他真是太好了。
chat up = to have a light, friendly conversation
聊天=轻松友好的交谈
She went to that bar only because she liked chatting up with the handsome bartender.
她去那家酒吧只是因为她喜欢和英俊的酒保聊天。
come up with = think of something, a plan or an idea
想出某物、计划或想法
We have to come up with a plan!
我们必须想出一个计划!
cover up = to hide, conceal
遮掩
Even in court, he still tried to cover up everything that he did.
即使在法庭上,他仍然试图掩盖他所做的一切。
doll up = to dress formally, to dress for a special occasion
打扮
My mom needs to doll up before her birthday party.
dress up = to have very nice clothes on
Alicia always liked to dress up for her dates.
艾丽西娅总是喜欢盛装赴约。
eat up = to believe immediately
立刻相信
He ate up everything that his psychologist told him.
end up – to turn out, conclude
最后——结果是,得出结论
He ended up working at his father’s company.
fix up = to make right, adjust
Melissa fixed up her dress before going out.
give up = surrender, admit failure
I will never give up.
head up = to lead, to take charge
领导,负责
You have to head up all the meetings today.
hold up = to wait, to delay
What’s holding up the presentation?
什么阻碍了演示?
hung up = thinking or worrying about someone/something
挂掉,挂掉
She was too hung up about her wedding.
她太沉迷于婚礼了。
juice up = to charge
I have to juice up my laptop because the battery is dead.
keep up = to continue
Keep up the good work everyone!
kiss up to = to show false flattery
亲吻
Everyone knew she was kissing up to the boss to get a better job.
line up = have something/someone ready
排队=准备好东西/某人
Do you have any food lined up?
你有排队的食物吗?
loosen up = to relax
放松
You have been very stressed lately – you have to loosen up.
你最近压力很大,你必须放松。
make up = to reconcile after a quarrel/fight
I can’t stay mad at you anymore, let’s make up?
我不能再生你的气了,我们和好吗?
mess up = to make a mistake, to ruin
弄糟
He totally messed up the cake.
他把蛋糕弄得一团糟。
roll up one’s sleeves = to prepare to work
卷起袖子=准备工作
He rolled up his sleeves, and started packing.
他卷起袖子,开始收拾行李。
round up = to collect or gather something
收集某物
Round up the employees for the meeting!
screw up = to ruin, to make a mess
搞砸,弄乱
He totally screwed up on his exam.
他考试考砸了。
sign up = to commit oneself to a period of employment/education
致力于一段就业/教育时期
Kevin signed up for his first Psychology course online.
speed up = to make something go faster
加速
You have to speed up your car if you want to be there on time.
如果你想准时到那儿,你必须加快车速。
split up = to separate, to break apart from the group
分开
They had to split up in order to find Jimmy.
为了找到吉米,他们不得不分开。
suck up = flatter someone excessively
过分奉承
He sucked up to the teacher only to get a better grade.
take up = occupy time, space, attention
It’s going to take up too much time.
要花太多时间。
tied up = very busy
非常忙碌
He is always tied up with work.
他总是忙于工作。
think up = to invent or imagine something
We have to think up an excuse for why we didn’t go to school.
up the creek = to be in serious trouble
遇到严重麻烦
If I don’t pay the bill by tomorrow, I will be up the creek.
如果我明天不付款,我就要麻烦了。
wind up = end up in a specific situation, place
I never thought I would wind up in Australia.
我从来没想过我会去澳大利亚。
DOWN
关于down的俚语
back down = to take a less aggressive position
采取不那么激进的立场
I was about to win the argument, but I had to back down.
我本来想赢得这场争论,但我不得不放弃。
break down = to become unstable due to stress
因压力而变得不适
She broke down today at work, so she took a day off.
calm down = to become less excited
冷静下来
Please, calm down before you hurt somebody.
请在你伤害别人之前冷静下来。
clamp down on = to end something
结束某事
We have to clamp down on illegal businesses.
我们必须取缔非法生意。
close down = to stop trading as a business
Their company will close down soon.
他们的公司很快就会倒闭。
cool down = to become less agitated
冷静下来
Wait till he cools down, and then apologize to him.
等他冷静下来,然后向他道歉。
dress down = to scold
盛装训斥
Jessica was just dressing down the employees.
杰西卡只是敷衍员工。
dumb down = to convey something in simple words
She couldn’t understand the teacher, so he had to dumb down the explanation for her.
flag down = to get someone’s attention
You really have to flag down; otherwise, she won’t even look at you.
你真的要退缩,否则她甚至不会看你。
go down = to change from greater value to lesser
从较大值变为较小值
The prices really went down this month.
这个月物价真的下跌了。
hands down = easily, without too much effort
He finished the test in 10 minutes hands down.
hunt down = to find with difficulty
很难找到
It was hard to hunt down all the suspects.
很难找到所有的嫌疑犯。
jot down = to make a note
记下
Can you jot down the main ideas from the meeting, please?
请你把会议的主要想法记下来好吗?
keep down = to stay quiet
保持安静
Jack, can you keep it down, we are trying to sleep?
杰克,你能不能小声点,我们在睡觉?
man down = to lose courage
You cannot man down when it comes to you family.
当涉及到你的家庭时,你不能屈服。
I cannot understand your main idea, can you narrow it down, please?
settle down = to establish a lifestyle, to marry
安定下来
Julie and Jack finally settled down.
朱莉和杰克终于安顿下来了。
shut down = to end, to close
We have to shut down the party, because it’s getting late.
我们得把聚会关掉,因为天要晚了。
turn down = to refuse, to decline
Unfortunately, they turned down our offer.
不幸的是,他们拒绝了我们的报价。
和脚有关的三个俗语
中国有句俗话:常在河边走,哪能不湿鞋。把鞋子弄湿可不是什么好事情,它比喻某些人抵制不了环境的诱惑而做出不正当或者不正经的勾当。然而,在美国成语里,把脚弄湿却是一件好事。比如,许多初学英语的人都因难为情而不敢开口。于是老师很可能会这么劝这些学生: "Jump in and get your feet wet. " Jump in and get your feet wet 这个俗语的意思就是:到实践中去学习取得经验。
例如:I know most of you are afraid to embarrass yourselves by trying to speak English. But that's the best way to learn: when you meet an American, try a few words--jump in and get your feet wet.
我知道你们大多数人感到用英语来说话很不好意思。不过,当你见到美国人时,你不妨试着说一点。到实践中去学是最好的办法。
又如:I want to get into politics so I'm volunteering to put up signs for one of the people running for mayor. I don't get paid for it but it's a chance to jump in and get my feet wet.
我希望将来能够到政界去工作,所以我现在在帮一个竞选市长的候选人张贴宣传标语。我帮他做这些事是完全义务的,是没有工资的。但是,这是到实践中去得到一些经验的好机会。
由 foot 组成的俗语在英文里实在不少,它们的意思有的是正面的,例如:to put one's best foot forward。这是指尽量给人一个好的印象。那么,有的人一开始就给人一个坏印象是怎么说的呢?You should say: to get off on the wrong foot。 To get off on the wrong foot,这是指某人一开始就没给人一个好印象,或一开始由于某种行为而把事情弄糟了。
例如:When Joe went to his new job, he got off on the wrong foot--on the first morning he upset his new boss by arriving at the store two hours late. And right now he's out looking for a job again.
乔找到了一份新的工作,可是他刚开始到那家店里去上班时就给人一个坏印象。第一天上班他就晚到两个小时,让他的老板好不高兴。现在他又在找工作了。
To get off on the wrong foot 这个俗语实际上可以适用于任何情况。例如:I finally got a date with that new girl in class but I sure got off on the wrong foot with her: I had car trouble and got to her place almost two hours late.
那天我终于和班上新来的那个女同学约好了出去玩。可是,当天我的车出了问题,晚了两个小时才去接她,所以我一开头就把事情弄糟了。
有意无意做错事,说错话的情况是很经常的。下面我们要讲的一个俗语就是无意中说错了话而伤害了别人。这个俗语就是:to put your foot in your mouth。
例如:When Sally told that silly joke about the sailor with one leg she really put her foot in her mouth. She didn't know the man across the dinner table had a brother at home in a wheelchair.
萨莉吃晚饭时说了一个笑话,她拿一个只有一条腿的水手开玩笑。她可不知道坐在饭桌对面那个人的哥哥就是个残废,行动都得靠轮椅。
Sally如果事后了解情况的话肯定会说:Well, I certainly have put my foot in my mouth.
又如:I certainly put my foot in my mouth at the party last night when I asked Mister Brown to say hello to his wife for me. Somehow I'd forgotten that his wife died six months ago.
我昨晚在那个聚会上无意中说错了话。我让布朗先生替我向他的太太问好。不知怎么回事,我忘了他太太已经在半年前去世了。
Iam a nurse.I was lucky to work at and old people's home when i first came to America.As my English was poor,my aim at that time was to do more but speak less.One day i gave an old lady,Lina, her medicine.Linda was over 90 years old suffering from aged dementia.I tried several times,but Linda refused to open her mouth .Feeling anxious ,i said without thinking.
"Linda,open your big mouth ."Unexpectedly ,Mrs Linda got angry and shouted,"You have a big mouth.Leave me alone!" I was dumbstrucked and did not know where my mistake laid.
Later on a few pointers from others made it clear to me that "big mouth: in American slang refers to a person who talks too much and spreads sercets around.No wonder Mrs Linda got angry when she heard what i said.Acturall,I should have said:"Open our mouth wide"
我是一名护士.初来美国时有幸在一家养老院工作.由于英误水平差,我的宗旨是:"多干活,少开口".有一天,我给一位年龄九十多岁身患老年性痴呆症的老太太琳达喂药.试了几次,琳达就是不肯张嘴.情急之下,我脱口而出: "Linda,open your big mouth ."不料琳达太太生气起来,大声叫喊道,"You have a big mouth.Leave me alone!"(你才是大嘴巴,走开,别管我!"我一下子呆住了,不知错在哪里.
后来经人指点我才知道:"Big mouth"在美国俚语中指喋喋不休,随便乱说的人,难怪琳达太太听了会生气.我当时应该说:"Open our mouth wide".
上一篇:关于学校的俚语表达
下一篇:关于“头”的趣味俚语