欢迎访问大师范文AI写作助手,如没有想要的内容请与本站万能的AI助手联系。

新概念英语第二册第39课:Am I all right?

天下 分享 时间: 加入收藏 我要投稿 点赞

Lesson 39 Am I all right?我是否痊愈?

First listen and then answer the question.
录音,然后回答以下问题。
Why did Mr. Gilbert telephone Dr. Millington?
While John Gilbert was in hospital, he asked his doctor to tell him whether his operation had been successful, but the doctor refused to do so. The following day, the patient asked for a bedside telephone. When he was alone, he telephoned the hospital exchange and asked for Doctor Millington. When the doctor answered the phone, Mr. Gilbert said he was inquiring about a certain patient, a Mr. John Gilbert. He asked if Mr. Gilbert's operation had been successful and the doctor told him that it had been. He then asked when Mr. Gilbert would be allowed to go home and the doctor told him that he would have to stay in hospital for another two weeks. Then Dr. Millington asked the caller if he was a relative of the patient. 'No,' the patient answered, 'I am Mr. John Gilbert.'
参考译文
当约翰.吉尔伯特住院的时候,他问医生他的手术是否成功,但医生拒绝告诉他。第二天,这位病人要了一部床头电话。当房里只剩他一个人时,他接通了医院的交 换台,要求与米灵顿医生讲话。当这位医生接过电话时,吉尔伯特先生说他想询问一个病人的情况,是一位名叫约翰.吉尔伯特的先生。他问吉尔伯特先生的手术中 否成功医生告诉他手术成功。然后他又问吉尔伯特先生什么时候可以回家,医生说他在医院还必须再住上两个星期。之后,米灵顿医生问打电话的人是否是病人 的亲属。“不是,”病人回答说,“我就是约翰.吉尔伯特先生。”

New words and Expressions生词短语
operation
n. 手术

successful
adj. 成功

following
adj. 下一个

patient
n. 病人

alone
adj. 独自的

exchange
n. (电话的)交换台

inquire
v. 询问,打听

certain
adj. 某个

caller
n. 打电话的人

relative
n. 亲戚

Lesson 39 自学导读First things first

  课文详注 Further notes on the text
  1.Am I all right?(标题)我是否痊愈?
  all right 在不同的上下文中会有不同的含义。当指人的健康状况时,它可以表示“安然无恙的”、“良好的”:
  I was not very well last week, but I feel all right now.
  我上星期有点不舒服,不过我现在觉得好了。

  2.… he asked his doctor to tell him whether his operation had been successful, but the doctor refused to do so.……他问医生他的手术是否成功,但医生拒绝告诉他。
  whether引导的从句在句中作动词 tell 的直接宾语,是一个间接一般疑问句。(cf.本课语法
  so在这里为代词,代替前面的动词不定式(在 to tell himwhether…)。它一般出现 believe, do, expect, hope, say, tell, think, appear等之后:
  Is it true that John has had an operation?
  约翰真的动手术了吗?
  I am afraid so./I believe so./I think so./It seem so.
  恐怕是真的。/我相信是真的。/我想是真的。/看来是真的。

  3.The following day, the patient asked for a bedside telephone. 第2天,这位病人要了一部床头电话
  (1)following 在这里相当于next,表示“紧接着的”、“其次的”。
  (2)ask for 在这句话中表示“请求”、“要求(得到某个东西)”;在下一句话(…asked for Doctor Millington)中它表示“要求(某人)来(接电话)”。

  4.…Mr.Gilbert said he was inquiring about a certain patient ,a Mr.John Gilbert.……
  吉尔伯特先生说他想询问一个病人的情况,是一位名叫约翰·吉尔伯特的先生。
  (1)certain 在这里没有“肯定的”、“确实的”等含义,而表示“某一”、“某位”,暗指说话者或说话对象可能对这人/这事不大清楚/熟悉,或所指的这个人身份不大清楚:
  Many years ago a certain doctor arrived in London.
  许多年以前,有某个医生来到了伦敦。
  (2)在第6课的语法中,我们提到姓名前不加冠词。但是,a/an有时可以用在称呼(Mr.,Mrs.,Miss等)前面,表示“我不认识的某某人”:
  A Mr.Gilbert phoned and left a message for you.
  一位姓吉尔伯特的先生给您打来电话并留了言。
  这种情况下,a通常与表示“某一”的 certain 连用:
  A certain Mrs.Hart is waiting to see you.
  有位哈特夫人正等着见您。

  5.He then asked when Mr.Gilbert would be allowed to go bome…
  然后他又问吉尔伯特先生什么时候可以回家……
  would be allowed 为被动语态用于过去将来时。 when引导的从句为间接疑问疑问句。(cf.本课语法

  6.for another two weeks,又两个星期
  another 作为限定词表示“另一个”、“再一个”的时候,通常与可数的单数名词连用,不和复数形式连用;但是后面可以跟基数词/few+复数名词(它们被当成一个整体):
  Do you need another cup of coffee?
  你要不要再来一杯咖啡
  I need another three driving lessons before my test.
  考试前我还需上3节驾驶课。
  I need another few hours before I can finish my homework.
  我还需几个小时才能做完作业

  语法 Grammar in use
  间接引语:间接疑问
  在第15课的语法中,我们学习了间接引语的基本形式和间接陈述句的用法(包括时态变化等)。疑问句变为间接疑问句时有一些独特的规律
  首先引号和问号不再使用。其次,直接疑问句中的倒装语序在转述疑问句里要还原为陈述句语序(主语+动词)。同时,如有必要,还需改变时态。
  (1)间接一般疑问
  转述一般疑问句时必须使用if或 whether,不可省略。助动词do/does和did在转述疑问句里消失了:
  "Did he go home?"
  “他回家了吗?”
  She asked me if/whether he had gone home.
  她问我他是否已经回家了。
  ask, want to know, wonder 等后面的if和 whether通常可以互换,但是whether表示的怀疑程度比if稍大。
  I wonder if/whether he's phoned the doctor.
  我不知道他是否给医生电话了。
  I asked if/whether he'd phoned the doctor,but no one knew.
  我问(别人)他是否给大夫打过电话,但没人知道。
  在表示两者挑一时更常用 whether:
  She asked me whether I wanted tea or coffee.
  她问我要茶还是要咖啡
  转述疑问句中带有or not时,通常用 whether引导
  He wants to know whether or not we want dinner.
  他想知道我们想不想吃饭。(不能用if or not)
  (2)间接疑问疑问
  在转述疑问疑问句时,不加 whether或 if,
  通常用原来的疑问词。有时可以将一般疑问句转述为间接疑问疑问句:
  Will she arrive this evening?
  她今天晚上会到吗?
  She didn't tell me when she'd arrive.
  她没有告诉我她何时到。
  在针对主语提问的间接疑问句中,时态和情态动词照常有变化,但语序保持不变:
  "Who is in change here?"
  “这儿谁负责?”
  He wanted to know who was in charge there.
  他想知道那儿谁负责。

  词汇学习 Word study
  1.exchange
  (1)vt.换,更换,调换(指同类事物之间):
  If you don't like the colour of this dress, you can exchange the dress in the shop.
  你如果不喜欢这件衣服颜色,你可以去商店换一件。
  I want to exchange the red skirt for a blue one.
  我想把这条红裙子换成蓝色的。
  (2)vt.交换,互换:
  I met Frank at a bus stop this afternoon and we exchanged a few words.
  我今天下午在一个公共汽车站碰见了弗兰克,我们聊了几句。
  Did you exchange gifts after the party?
  晚会结束后,你们交换礼物了吗?
  (3)n.电话交换台:
  He telephoned the hospital exchange and asked for Doctor Millington.
  他挂通了医院的交换台,要求与米灵顿医生讲话

  2.inquire
  (1)vt.,vi.打听,询问:
  He wanted to inquire about a certain patient.
  他想打听一位病人的情况
  A Mr. John Gilbert inquired your telephone number.
  一位名叫约翰·吉尔伯特的先生打听您的电话号码。
  (2)vi.调查,查问:
  He didn't tell the truth when the police inquired into the accident.
  当警方调查这次事故时,他没有说实话。
  (3)vi.求见(某人),要找(某人):
  She inquired for the manager.
  她想见经理
  Who are you inquiring for?
  你找谁?

Lesson 39 课后练习答案Exercises and Answer






221381
领取福利

微信扫码领取福利

新概念英语第二册第39课:Am I all right?

微信扫码分享